bo Bulletin officiel Ministère de l'Enseignement supérieur
et de la Recherche

Édité par le MESR, le Bulletin officiel de l'enseignement supérieur et de la recherche publie des actes administratifs : décrets, arrêtés, notes de service, circulaires, avis de vacance de postes, etc. La mise en place de mesures ministérielles et les opérations annuelles de gestion font l'objet de textes réglementaires publiés dans des BO spéciaux.
Publication hebdomadaire (ISSN : 2110-6061)

Commission d’enrichissement de la langue française

Vocabulaire de l’éducation et de l’enseignement supérieur

nor : CTNR2430680K

Liste - JO du 21-11-2024

Ministère de la Culture

I. Termes et définitions

alignement pédagogique

Domaine : Éducation-Enseignement supérieur.

Définition : Mise en cohérence de manière formalisée, dans un parcours de formation, des activités pédagogiques et des modalités d’évaluation avec les objectifs d’apprentissage.

Note : Les objectifs d’apprentissage et les modalités d’évaluation sont explicités auprès des étudiants et des élèves.

Équivalent étranger : constructive alignment.

approche curriculaire

Domaine : Éducation-Formation.

Définition : Élaboration d’un curriculum par une équipe pédagogique, qui repose sur un référentiel de compétences et de connaissances.

Note : On trouve aussi le terme « approche programme », qui est déconseillé.

Voir aussi : curriculaire, curriculum.

Équivalent étranger : program approach.

banaliser, v. (langage professionnel)

Domaine : Éducation-Enseignement supérieur.

Définition : Consacrer à d’autres activités une période normalement dévolue à des cours.

Note :

1. On banalise par exemple un créneau horaire, une demi-journée ou une journée de cours.

2. Une période banalisée peut être dévolue, par exemple, à des activités sportives et culturelles proposées aux élèves.

Équivalent étranger : –

entraînement d’écriture

Domaine : Éducation.

Définition : Exercice d’écriture régulier et fréquent, qui consiste pour un élève à rédiger un écrit court dans un temps bref.

Note : On trouve aussi le terme « jogging d’écriture », qui est déconseillé.

Équivalent étranger : –

1. formation académique

Domaine : Éducation.

Définition : Formation reçue dans un cadre institutionnel.

Note : On trouve aussi le terme « formation formelle », qui n’est pas recommandé.

Voir aussi : formation académique (2).

Équivalent étranger : formal training.

2. formation académique

Domaine : Éducation-Formation.

Définition : Formation dispensée au sein des rectorats et destinée aux agents des régions académiques dans le cadre de leur formation continue.

Voir aussi : formation académique (1).

Équivalent étranger : 

formation non académique

Domaine : Éducation-Formation.

Définition : Formation de type autodidacte qui est acquise en dehors d’un cadre institutionnel.

Note : On trouve aussi les termes « formation informelle » et « formation non formelle », qui ne sont pas recommandés.

Voir aussi : formation académique (1).

Équivalent étranger : informal training, non-formal training.

laboratoire d’innovation

Domaine : Éducation-Formation.

Définition : Lieu de réflexion destiné à concevoir et à mettre en œuvre des activités créatives et innovantes, de manière collaborative.

Note : Les activités d’un laboratoire d’innovation peuvent être encadrées et relever de la pédagogie, de la didactique ou de l’organisation du travail.

Voir aussi : atelier collaboratif, laboratoire d’idées.

Équivalent étranger : open lab.

mur collaboratif

Domaine : Éducation-Formation.

Définition : Outil numérique qui permet, par projection sur un mur ou sur un écran, de créer, d’assembler et d’organiser visuellement des contenus de manière collaborative, dynamique et évolutive ; par extension, le résultat de ces opérations.

Note : « Digipad » et « Padlet », qui sont des noms de marque déposée, ne doivent pas être employés.

Équivalent étranger : 

II. Table d’équivalence

A. Termes étrangers

Terme étranger (1)Domaine/sous-domaineÉquivalent français (2)
constructive alignment.Éducation-Enseignement supérieur.alignement pédagogique.
formal training.Éducation.1. formation académique.
informal training, non-formal training.Éducation-Formation.formation non académique.
open lab.Éducation-Formation.laboratoire d’innovation.
program approach.Éducation-Formation.approche curriculaire.

(1) Il s’agit de termes anglais, sauf mention contraire.

(2) Les termes en caractères gras sont définis dans la partie I (Termes et définitions).

B. Termes français

Terme français (1)Domaine/sous-domaineÉquivalent étranger (2)
alignement pédagogique.Éducation-Enseignement supérieur.constructive alignment.
approche curriculaire.Éducation-Formation.program approach.
banaliser, v. (langage professionnel).Éducation-Enseignement supérieur.
entraînement d’écriture.Éducation.
1. formation académique.Éducation.formal training.
2. formation académique.Éducation-Formation.
formation non académique.Éducation-Formation.informal training, non-formal training.
laboratoire d’innovation.Éducation-Formation.open lab.
mur collaboratif.Éducation-Formation.

(1) Les termes en caractères gras sont définis dans la partie I (Termes et définitions).

(2) Il s’agit d’équivalents anglais, sauf mention contraire.

Consulter les derniers BO

bo

Bulletin officiel

Ministère de lʼEnseignement supérieur et de la Recherche

bo

Bulletin officiel

Ministère de lʼEnseignement supérieur et de la Recherche

bo

Bulletin officiel

Ministère de lʼEnseignement supérieur et de la Recherche