
Sommaire
Sur les mots du vin en polonais / Anna Bochnakowa
Date de création :
04.06.2015Auteur(s) :
Anna BOCHNAKOWAPrésentation
Informations pratiques
Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. Tous droits réservés à l'Université Toulouse-Jean Jaurès et aux auteurs.
Description de la ressource
Résumé
Sur les mots du vin en polonais / Anna Bochnakowa, in symposiurm "Vins, vignes et vignerons : Passages, messages et métissages" organisé, sous la responsabilité scientifique de Danielle Cornot, par le groupe de recherche "In Vino Varietas" du Centre d’Etude et de Recherche Travail, Organisation, Pouvoir (CERTOP) et le laboratoire Dynamiques Rurales de l'Université Toulouse-Jean Jaurès, 3-6 juin 2015. La tradition de la culture et du commerce du vin en Pologne se conserve dans les noms de vins connus autrefois et dans quelques noms propres polonais : toponymes évoquant la culture viticole et noms de famille liés au métier de vigneron. Les sources historiques, lexicographiques et littéraires mentionnent l’importation de vins français, italiens, espagnols. Leurs noms, souvent oubliés aujourd’hui, renferment les informations sur leur provenance ou leur qualité.
"Domaine(s)" et indice(s) Dewey
- Raisin, vigne, viticulture (634.8)
Domaine(s)
- 634.8
Intervenants, édition et diffusion
Intervenants
Édition
- Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail
Diffusion
Document(s) annexe(s)
- Cette ressource fait partie de
Fiche technique
- LOMv1.0
- LOMFRv1.0
- Voir la fiche XML