cours / présentation, démonstration

Je peux voir les mots que tu dis !

L’accès à la langue française orale et écrite est difficile pour les enfants sourds. Créer des outils numériques, pédagogiques et ludiques, tel est le défi du projet pluridisciplinaire Handicom. ...

Date de création :

03.11.2009

Auteur(s) :

Agnès Piquard-Kipffer, Christian Blonz

Présentation

Informations pratiques

Langue du document : Français
Type : cours / présentation, démonstration
Niveau : enseignement supérieur
Langues : Français
Contenu : texte, image, ressource interactive
Public(s) cible(s) : apprenant
Document : Document HTML
Age attendu : 18+
Droits d'auteur : pas libre de droits, gratuit
Ce document est diffusé sous licence Creative Common : Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/legalcode

Description de la ressource

Résumé

L’accès à la langue française orale et écrite est difficile pour les enfants sourds. Créer des outils numériques, pédagogiques et ludiques, tel est le défi du projet pluridisciplinaire Handicom.

  • Granularité : grain
  • Structure : atomique

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • (006.35)

Domaine(s)

  • Traitement du document et du texte
  • Informatique

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Créateur(s) de la métadonnée : Marie-Hélène Comte

Édition

  • Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique / Interstices

Diffusion

Cette ressource vous est proposée par :UNIT - accédez au site internetUNIT - accédez au site internet

Fiche technique

Identifiant de la fiche : http://ori.unit-c.fr/uid/unit-ori-wf-1-5273
Identifiant OAI-PMH : oai:www.unit.eu:unit-ori-wf-1-5273
Statut de la fiche : final
Schéma de la métadonnée : oai:uved:Cemagref-Marine-Protected-Areas
Entrepôt d'origine : UNIT

Voir aussi

UNIT
UNIT
12.01.2016
Description : Info ou intox ? Démêler le vrai du faux dans un flot torrentiel d'informations n'est pas toujours simple... Automatiser la vérification des faits, ou fact-checking, semble être une solution prometteuse pour s'assurer de la véracité des propos. Xavier Tannier nous en parle dans cet épisode du podcast ...
  • fact checking
  • traitement automatique des langues
  • extraction information
  • journalisme de données
  • fuscia
Canal-U
Canal-U
23.06.2015
Description : Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Traduction Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! Olivier Kraif Résumé : Dans cet article, nous proposons une méthode originale destinée à effectuer l’alignement d’un corpus multi-parallèle, i.e. comportant plus ...
  • traduction
  • traitement automatique du langage naturel
  • taln2015