Sommaire
PIPC : Prononciation Interaction et Phonétique Corrective en FLE
Date de création :
2018Auteur(s) :
Billières Michel, Alazard-Guiu CharlottePrésentation
Informations pratiques
Licence Creative Commons : Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'Identique 2.0 France
Description de la ressource
Résumé
Il convient de distinguer deux parcours au sein de la ressource audio-visuelle PIPC : 1. Le parcours SCP Sons communication et parole est « tous publics ». Il constitue une initiation à la Phonétique générale et descriptive du français. Les objectifs globaux sont : - de définir ce que recouvrent les notions de communication, langage et parole - de distinguer les différentes composantes de la matière sonore du français- sons, rythme intonation, d’en montrer les caractéristiques et d’en décrire le fonctionnement dans la communication et l’interaction orales, - d’établir des comparaisons avec d’autres langues-cultures afin de mettre concrètement en évidence des différences perceptives et culturelles. 2. Le parcours PEPF Pratiques de l’enseignement de la prononciation en fle est plus spécialisé en phonétique corrective du français langue étrangère et seconde (FLES). Il concerne plus particulièrement les étudiants, enseignants, formateurs, méthodologues et didacticiens du domaine. Et, plus largement, tout « professionnel » de langue vivante (L2), certains principes étant transposables pour toute L2. Les objectifs globaux sont: - de circonscrire les domaines d’intervention de la _phonétique à visée didactique_ (plus valorisant que « phonétique corrective », expression consacrée par l’usage) - d’aborder des problèmes d’ordre pédagogique évacués par les manuels qui n’abordent que les aspects techniques, et de proposer des suggestions et des solutions; - de présenter les différentes méthodes de correction phonétique en détaillant les procédures de remédiation qu’elles recommandent en les illustrant par de nombreux extraits vidéos; - de s’interroger sur les questions d’accents, de norme, de « bonne » prononciation en les replaçant non dans l’aire de l’Hexagone mais dans l’espace francophone, ce qui bien plus réaliste. Des professeurs de fle souhaitant rafraichir leurs connaissances en Phonétique peuvent naturellement s’appuyer sur les documents mis à disposition dans le parcours SCP.
- Granularité : cours
- Structure : collection
"Domaine(s)" et indice(s) Dewey
- Langues romanes; français (440)
Description Rameau
- Français (langue) -- Étude et enseignement -- Allophones
- Prononciation par des allophones
- Phonétique
Domaine(s)
- Langues
Informations pédagogiques
- Notion : Français (langue) -- Étude et enseignement -- Allophones, Prononciation par des allophones, Phonétique
- Proposition d'utilisation : Le parcours 1 SCP Sons communication et parole constitue une initiation à la Phonétique générale et descriptive du français. Il ne requiert aucun pré-requis particulier. Il s’adresse à toute personne curieuse de découvrir les particularités de la communication parlée mais vise plus précisément : - Les étudiants de toute discipline des Sciences Humaines et Sociales : Langues vivantes Lettres modernes, Sciences du Langage, psychologie, Sociologie, Antropologie… qui ont obligatoirement un enseignement de phonétique et phonologie dans leurde cursus de Licence ; - Les formateurs et responsables pédagogiques de structures d’accueil pour primo-arrivants et personnes migrantes ; - Certaines professions du secteur de la Santé, orthophonistes notamment Le parcours 2 PEPF Pratiques de l’enseignement de la prononciation en fle est plus spécialisé en phonétique à visée didactique du français langue étrangère et seconde (FLES). Il concerne les professionnels et les formateurs d formateurs dans le domaine francophone : · Professeurs de français langue étrangère et plus largement professeurs de langue vivante (enseignement primaire et secondaire); · Formateurs de formateurs en langue étrangère ; · Responsables pédagogiques dans des établissements privés ou publics tels qu’Institut français, Alliance française… · Concepteurs de programmes dans un établissement d’enseignement, un organisme de formation ou une maison d’édition ; · Intervenants dans une institution relevant du monde associatif pour l’accueil et l’insertion de primo-arrivants ou d’étrangers résidant en France ; · Orthophonistes travaillant avec des primo-arrivants ou des Enfants Nouvellement Arrivés en France (ENAF).
- Activité induite : apprendre
Intervenants, édition et diffusion
Intervenants
Édition
- Université Toulouse - Jean Jaurès
- Université Ouverte des Humanités
Diffusion
Fiche technique
- LOMv1.0
- LOMFRv1.0
- SupLOMFRv1.0
- Voir la fiche XML