
Sommaire
autoévaluation, autres, liste de références, glossaire
Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?
A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer .....
Date de création :
2017Auteur(s) :
Dal GeorgettePrésentation
Informations pratiques
Langue du document : Français
Type : autoévaluation, autres, liste de références, glossaire
Temps d'apprentissage : 10 minutes
Niveau : enseignement supérieur, licence, autres
Langues : Français
Contenu : ressource interactive, son, texte, vidéo
Droits d'auteur : pas libre de droits, gratuit
Licence Creative Commons : Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'identique 4.0 France
Licence Creative Commons : Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'identique 4.0 France
Description de la ressource
Résumé
A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer ...
- Granularité : grain
- Structure : collection
"Domaine(s)" et indice(s) Dewey
- Langues (400)
- Linguistique (410)
Description Rameau
- Traduction
- Sémantique
- Linguistique
- Langues
Domaine(s)
- Langues
- Linguistique
Informations pédagogiques
- Objectif pédagogique : L'objectif de la ressource est de faire découvrir ce que sont les sciences du langage à un public de personnes néophytes s'interrogeant sur ce qu'elles découvrent : lycéens à la découverte à la recherche d'une poursuite d'études post-baccalauréat, étudiant en ré-orientation, tout simplement personnes curieuses de découvrir cette discipline, non enseignée au lycée, à titre de culture générale.
- Notion : Traduction, Sémantique, Linguistique, Langues
- Activité induite : apprendre, se former
Intervenants, édition et diffusion
Intervenants
Directeur(s) de la publication : Charpentier Myriam
Expert(s) du sujet : Loock Rudy
Créateur(s) de la métadonnée : Hazebroucq Daniel
Validateur(s) de la métadonnée : Marchal Juliette, Touzene Juliette
Édition
- Université de Lille
- Université Ouverte des Humanités
Diffusion
Fiche technique
Identifiant de la fiche : c8922aee-5ca2-4a6f-b61c-5826c93a11bc
Identifiant OAI-PMH : oai:www.uoh.fr:suplomfr-c8922aee-5ca2-4a6f-b61c-5826c93a11bc
Version : Première version
Statut de la fiche : final
Schéma de la métadonnée : oai:uved:Cemagref-Marine-Protected-Areas
- LOMv1.0
- LOMFRv1.0
- SupLOMFRv1.0
- Voir la fiche XML
Entrepôt d'origine : UOH