glossaire, autoévaluation, autres, liste de références

Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?

A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer .....

Date de création :

2017

Auteur(s) :

Dal Georgette

Présentation

Informations pratiques

Langue du document : Français
Type : glossaire, autoévaluation, autres, liste de références
Temps d'apprentissage : 10 minutes
Niveau : licence, autres, enseignement supérieur
Langues : Français
Contenu : ressource interactive, son, texte, vidéo
Droits d'auteur : pas libre de droits, gratuit
Licence Creative Commons : Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'identique 4.0 France

Description de la ressource

Résumé

A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer ...

  • Granularité : grain
  • Structure : collection

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Langues (400)
  • Linguistique (410)

Description Rameau

  • Traduction
  • Sémantique
  • Linguistique
  • Langues

Domaine(s)

  • Langues
  • Linguistique

Informations pédagogiques

  • Objectif pédagogique : L'objectif de la ressource est de faire découvrir ce que sont les sciences du langage à un public de personnes néophytes s'interrogeant sur ce qu'elles découvrent : lycéens à la découverte à la recherche d'une poursuite d'études post-baccalauréat, étudiant en ré-orientation, tout simplement personnes curieuses de découvrir cette discipline, non enseignée au lycée, à titre de culture générale.
  • Notion : Traduction, Sémantique, Linguistique, Langues
  • Activité induite : apprendre, se former

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Directeur(s) de la publication : Charpentier Myriam
Expert(s) du sujet : Loock Rudy
Créateur(s) de la métadonnée : Hazebroucq Daniel
Validateur(s) de la métadonnée : Marchal Juliette, Touzene Juliette

Édition

  • Université de Lille
  • Université Ouverte des Humanités

Diffusion

Cette ressource vous est proposée par :UOH - accédez au site internetUOH - accédez au site internet

Fiche technique

Identifiant de la fiche : c8922aee-5ca2-4a6f-b61c-5826c93a11bc
Identifiant OAI-PMH : oai:www.uoh.fr:suplomfr-c8922aee-5ca2-4a6f-b61c-5826c93a11bc
Version : Première version
Statut de la fiche : final
Schéma de la métadonnée : oai:uved:Cemagref-Marine-Protected-Areas
Entrepôt d'origine : UOH

Voir aussi

UNIT
UNIT
30.04.2021
Description : Avec peu d'évolution dans les traitements médicaux et un manque criant de moyens humains, financiers, et thérapeutiques, les maladies mentales demeurent le parent pauvre de la médecine contemporaine. L'intelligence artificielle pourrait apporter des solutions dans l'aide au diagnostic et au suivi ...
  • intelligence artificielle
  • linguistique
  • modélisation
  • traitement automatique des langues
  • dialogue semi-contrôlé
UOH
UOH
01.01.2017
Description : Parler de maîtrise d’une langue, pour moi, évoque la notion de compétence de communication telle qu’elle a été développée par Hymes dans les années 1970. Dans le cadre de cette théorie ...
  • Linguisme
  • Grammaire
  • Système linguistique
  • Langage
  • Didactique et acquisition
  • Pragmatique et actes de langage